执着追求,辛勤耕耘——访民族语文专家关仕京
时间:2018-05-29 23:32:41   作者:莫桓英 黄海珍 陈文欣   责编:卢玲玲 王棋英   评论:0 点击:

    壮语是壮族人使用的一种语言。自1957年11月,国务院正式批准在壮族地区按上报的壮文方案推行壮文,壮族终于有了自己合法的文字。至今,壮文已走过了62个年头。今年是广西壮族自治区成立60周年,我校文学与传媒学院认真贯彻落实国家建设文化强国、保护文化多样性的政策,坚持我校“地方性、应用型、师范性”的办学定位,于5月11日,邀请中国民族语文翻译局壮语文室国家二级译审关仕京,来我校为本校喜爱学习壮语文的学生,开展为期32个课时的短期壮语文基础讲座。
   热爱民族文字,传播民族文化
    关仕京,壮族,广西壮族自治区南宁市人,二级译审、教授、翻译导师。他从小就会讲壮话,上学后一直学汉文,有良好的壮汉双语基础。1986年,为从事自己更喜爱的民族文字工作,用一个星期的时间,学会拼音壮文,参加应聘考试,后辞去教师职业,正式调入中国民族语文翻译局,成为一名专职汉壮翻译工作者。
    在翻译局工作的30年里,他翻译、审定了一大批著作,渐渐体会到壮文与文化之间的紧密关系,不仅认识到翻译党和国家的重要文献,还要翻译壮族世代流传下来的优秀文化遗产。“壮族的很多典籍,是用方块壮字记录传世的。只有学会方块壮字,才能更好地理解这些典籍,传承这些富有特色的民族文化。”同时,他感受到壮语和其他少数民族语在传承和推广方面存在的差距。“像新疆、西藏,他们的民族文字历史很长,政府和人民都十分重视民族语文,推行面很广。而我们的拼音壮文只有短短几十年历史,还有好多人不了解壮文,不会壮文,推行面较窄。我们要宣传好、推广好壮文,任务繁重。”
    这样的情况下,关仕京在干好本职翻译工作的同时,还致力于壮语文的研究与推广。多年来,他陆续出版了自己的译著《象州歌谣》、《壮族传统对唱恋歌》、《壮族师公二十四孝经书译注》、《壮语基础会话300句》等等,还主编、合著了一批著作,如《赶歌圩》、《壮族四大悲歌》、《中国壮剧传统剧作集成》(上林卷)、《中国壮剧传统剧作集成》(德保卷)、《现代汉壮词汇》等等。这些著作较好地传承、弘扬壮族文化。他撰写了《壮族民歌的审美透视》、《瑰丽壮歌给当今社会带来的巨大效益》、《壮族民歌中的民俗基因》、《重要文献汉壮翻译的积极效用》等几十篇学术论文,加深了壮语文研究。他是《射雕英雄传》、《西游记》等电视连续剧壮语版的主要翻译者,这让壮语文很好地为当代社会服务,为壮族人民服务。他就是这样通过多种形式多种途径,推广语壮文,传播壮文化。
缘起壮语壮文,相聚玉林师院
    关仕京译审在传播壮语文过程中,十分关注高校学生学习少数民族语文的情况,希望能在高校传播壮语文。他在广西师范学院开设壮语文基础知识、壮语口语、壮语文阅读与写作等课程;在广西艺术学院举行《壮语标准音声韵调及壮族山歌的优美韵律》的讲座;还在中央民族大学给博士生开设《现代壮语》课程,用半个月时间讲授壮语文的语音、词汇、语法及其与汉语的对比。这次能来我校开培训班,也是一种缘分。“在2017年12月的‘广西民族语文协会年会暨学术研讨会’上,我有幸认识了玉林师范学院文学与传媒学院的刘丽静教授,通过她了解到玉林师范学院有为数可观的壮族学生,他们对‘壮语文’颇感兴趣。更重要的是,玉林师范学院是一所师范性高校,大多数学生毕业后从事教育工作,可以充分发挥教师教书育人的作用,将壮语文科学、有效地传承下去。所以当玉林师院邀请我时,我就高兴地来了。”关仕京笑着和我们说起在我校开培训班的缘由。
    据了解,这次壮语文短期培训班共有学生90多人,他们多是广西人,可不一定是壮族人,也不一定会壮语。但是他们都对壮语文饶有兴趣,对传承本民族的优秀文化信心十足,所以踊跃来听讲座。壮族学生韦力嘉说到“以前我只会说壮话,但不知道有壮文,也不懂壮文。如今,能来听关教授讲课,非常幸运。我从中学到了很多壮语文的基础知识。希望以后能有更多机会学习、传承本民族的语言和文化,让更多的人了解壮族文化。”汉族学生梁铧允则说“去听讲座是感兴趣,毕竟我们是广西壮族自治区,想了解一下壮语,了解一下壮族的文化。”
前方任重道远,依然奋力前行
    对于壮语文的重要功能作用,关教授认为壮语文既可以翻译经典名著,也可以翻译方块壮字记录的壮族古籍,让壮族优秀的文化遗产得以有效保护、传承,还可以很好地记录当今社会壮族人正在创造的各种各样的优秀文化。由此可见,全国各族的优秀文化都得到保护好和传承好,祖国的民族文化才能真正做到百花齐放,百家争鸣,灿烂多姿。同时,这也提醒我们,壮语文的传播、推广之路还很漫长,需要国家政策的大力支持,需要我们努力工作,培养出更多的壮语文优秀人才。
    关教授提到,这次来我校讲授壮语文,教学中主要困难有二:同学们都是第一次学习壮语文,由于受母语的影响,有的学生对某些声母、韵母一时难以把握;二是教学时间较短,学生对壮语文基础知识掌握不扎实。对此,他给出了三个学习壮语文的建议:务必搞清楚壮语文的“声音调”,这个是最重要的;其次多积累词汇量,弄清壮汉语法的异同;最后是多读多写,不断提高阅读和写作水平。他给同学们推荐了几本优秀的有关壮语文、壮文化书籍,例如《壮族麽经布洛陀影印译注》、《布洛陀经书译注》、《壮语四大悲歌》、《壮族传统古歌集》、《壮语师公二十四孝经书》(译注)。希望同学们在阅读中学习壮语文,掌握壮语文,了解壮文化。
    推行壮语文,传播壮文化,我校还有很漫长的路要走,但现在我们已迈出了坚实的第一步。我校的领导非常重视语言文学和民族文化的研究,经研究决定,特聘关仕京译审为我校的客座教授。5月22日,在关教授讲授壮语文基础知识的最后一课上,文学与传媒学院的罗雪松书记、代理院长给关教授颁发了聘书。关教授表示,在今后的岁月里,他一定与大家携手并进,为学好壮语文,传播壮文化而努力奋斗。
   新闻事件来源:玉林师范学院    作者来源:      录入:卢玲玲    

相关热词搜索:语文专家 关仕京

上一篇:全面推进资助育人,提高诚信感恩意识——数学与统计学院2018年诚信感恩月主题活动
下一篇:韦美花:播种阳光护英飞

分享到: 收藏